На внешний вид, от книжки получишь удовольствие на много больше! но уверен, что найдутся "ТАКИЕ" любители кино, что из-за принципа чтоб не читать, будут довольствоваться вторым вариантом! Интересно, если человек не умеет читать (но очень любит вкусно поесть) как бы он себя повел?
Пока только одну книгу знаю, у коей экранизация немного интереснее вышла, что признает сам автор, это "Бойцовский клуб" Чака Паланика. Если просто разгрузить мозг то его в принципе и можно почитать, между делом. Скажем, Удушье, или Рент: биография Бастера.
Все дело в том что кино это взгляд режиссера на какую-то картину, произведение. Книга же делает вас режиссером а ваше воображение способно выдать потрясающие спецэфекты, а психика - переживания.
Смотря какой режиссёр. Очень редко, но бывают фильмы от первой до последней буквы перенесшие книгу на экран. Часто для достижения эффекта сценарий меняет текст. Сокращают целые фрагменты, заменяют названия улиц.
Можно посмотреть такую пару "Москва на Гудзоне" и затем "Here and there" (если нужен перевод, то на рутрекере есть), хоошо видна разница между иммиграцией 30 лет назад и сейчас. Кстати, в Майами на входе в клуб видели серба, что-то вроде Бранко, но побрутальнее, охранник как-никак.
На внешний вид, от книжки получишь удовольствие на много больше! но уверен, что найдутся "ТАКИЕ" любители кино, что из-за принципа чтоб не читать, будут довольствоваться вторым вариантом! Интересно, если человек не умеет читать (но очень любит вкусно поесть) как бы он себя повел?
Пока только одну книгу знаю, у коей экранизация немного интереснее вышла, что признает сам автор, это "Бойцовский клуб" Чака Паланика. Если просто разгрузить мозг то его в принципе и можно почитать, между делом. Скажем, Удушье, или Рент: биография Бастера.
Все дело в том что кино это взгляд режиссера на какую-то картину, произведение. Книга же делает вас режиссером а ваше воображение способно выдать потрясающие спецэфекты, а психика - переживания.
Смотря какой режиссёр. Очень редко, но бывают фильмы от первой до последней буквы перенесшие книгу на экран. Часто для достижения эффекта сценарий меняет текст. Сокращают целые фрагменты, заменяют названия улиц.
Можно посмотреть такую пару "Москва на Гудзоне" и затем "Here and there" (если нужен перевод, то на рутрекере есть), хоошо видна разница между иммиграцией 30 лет назад и сейчас. Кстати, в Майами на входе в клуб видели серба, что-то вроде Бранко, но побрутальнее, охранник как-никак.
Кстати, иногда фильм толще книги, например "Лолита" Кубрика 1962 года.
Книга - Алая Буква Н.Гортон написал .