Чёрный пиар

0

Комментариев (15)

  1. Николай Колегов
    Цепи-цепи, где цепи, не гоже крутой нигге без злата ходить, не хард, лошки безпонтовые.
  2. jobbie
    усматриваю в этом часть прикола. кто знает что значит pootin' (произносится одинаково с фамилией), тот поймет
  3. Николай Колегов
    ну знаете, так и до putinho недалеко
  4. jobbie
    некоторые мои рандомные апелляции к другим знакомым для проверки приводили лишь к корректному "ю ноу, ай доунт рили тынк соу, бат ай гэс ай кын си уэр дыс ыз камын фрам..." мне это напомнило ситуацию некоторое количество лет назад, когда я познакомился с девушкой Амандой, которая интересовалась русским языком и прочее, и как-то она меня спросила, смешно ли звучит для русского ее имя, когда в Америке свои ее часто называют сокращенно Манда (ударение вначале). я ей ответил вежливо, что ни в коем случае меня это не заставляет это думать о похожем русском слове и что для русского уха это звучил совсем иначе из-за ударения и звук получается совсем другим :))
  5. Николай Колегов
    Не- не, здесь правило предпоследнего слога, исключения помечаются значками. mandár - посылать/слать, mánda, mánda, mánde, mandóu, mandándo.

Добавить комментарий

Наверх